• Kedves olvasó,

    Ahhoz, hogy a fórumon zajló beszélgetésekben részt vehess, vagy saját témákat nyithass, szükséged van egy játékbeli felhasználói fiókra. REGISZTRÁLJ ITT!

Javítva A Mauzóleumi Esküvő leírásának fordítása hibás

Mochrul

Újonc
Egyrészt kétszer van benne az "el" szócska. Szerintem a másodikat lenne érdemes kiszedni. De számomra fontosabb hiba, hogy bár a call jelent felhívást is (telefonon) itt mégsem ez a helyes. Az épület leírásában lévő szójáték ugyanis arra utal, hogy bizonyos szellemeket 3-szor kell a nevén szólítani, hogy megjelenjen. Szóval én valami ilyesmit írnék: A vőlegény majdnem el sem jutott az oltárig - háromszor is szólítani kellett, mire megjelent. Estleg háromszor is szólítani kellett a nevén, mire megjelent. Vagy háromszor is ki kellett mondani a nevét mire megjelent.Screenshot from 2020-10-29 21-33-51.png
 

Syntex

Ex-Csapattag
Szia,
Köszönjük szépen a jelzést, az elírást javítottuk és a következő frissítéssel módosul a játékban is.
 
Fent